2014. június 11., szerda

Alex Flinn - Csók pont jókor

Alex Finn: Csók pont jókor

Taliát egy átok sújtja... 
Jack megtöri az átkot. 
Mondták nekem, hogy óvakodjak attól az átkozott orsótól, de ez annyira elbűvölő volt,       annyira hipnotikus...
Aznap csak egy kis kalandra vágytam, ezért léptem meg a turistacsoporttól. De találni egy   kómában lévő várost, benne egy állati dögösen kinéző, alvó kiscsajjal, na ez nem éppen az       volt, amire számítottam.
Ugyanott ébredtem, de egy egészen más időben - egy vadidegen lágy csókja ébresztett fel. 
Én nem azért csókoltam meg, hogy segítsek rajta. Néha csak úgy csókolózik az ember. Nem     tudtam, hogy aztán ez fog történni. 
Most aztán alaposan benne vagyok a pácban, mivel az apám, a király engem okol, hogy romlásba döntöttem az országunkat. Nincs más választásom, mint elszökni innen, méghozzá     ezzel a közemberrel!
Most aztán jól megszívtam: itt van a nyakamon ez a gügye királykisasszony, plusz a bőröndje,   tele az ékszereivel... Az egyetlen jó hír: a szüleim totál ki lesznek kattanva! 
Randi gondjaid vannak?Próbáld ki, zárd az ajkad egy szunyókáló bombázó ajkaihoz, aki aztán 316 évesnek bizonyul. 
Vajon egy csók átsegíthet mindenen - akár az időn is?



   Borító 10/4 

   A bórítót látva, engem nem hozott lázba a dolog, az, hogy elolvastam talán a (kisbetűs) címnek vagy a vöröspöttynek köszönhető, na meg a rengeteg ajánlásnak, a könyvről, vagyis NEM a borító miatt. Most, hogy elolvastam, már értem, a borítót, hogy ez egy modern Csipkerózsika történet, de a képen látható virág NEM csipkerózsa, de még rózsa sem! lehetett volna eredetibb, mint a külföldi borítók, a sima piros borító nem túl vonzó, egy párválasztó, Gyönyörű sorscsapás, vagy a többi ma tiniregény mellett.
  


      A könyv: 10/ 8
     nyelvezete: 10/ 6-7
   A történet a két fél ( Jack és Talia ) szemszögéből íródott( mint a Gyönyörű sorscsapás-Veszedelmes sorscsapás , Gyönyörű esküvő, a Nővérem huga, Tökéletes kémia sorozat...). A könyv hangvétele viszont olyan mint egy tizenhétéves fiúé, aminek én örültem, bár kissé szokatlan volt, hogy ilyen gyerekesen fogalmazott...Látszik, hogy fiúé, mivel a Jack az elején elmondja, hogy nem szeretett bele Taliaba, de még is oly mértékű szenvedélyességgel írja le Taliát,( ami még nem lenne baj),  hogy az már túlzás lenne, de Talia( aki megmondja hogy szívesen lenne Jack felesége) nem áradozik oly módon Jack-ről, mint Jack róla. 
  Rendkívül sokat nevettem Talia esetlenségén, amit viszont ellensúlyozott Jack realizmusa.  A történet legvége viszont nagyon szép lett, és ezért külön gratulálok az írónőnek, Jack elérheti álmait, Talia, megszereti a magához illő legtökéletesebb munkát, a király és Jack apja pedig összehoznak egy tökéletes bevételi forrást a királyságnak, ahol Jack és Talia újra és újra átélheti szerelmük történetét.
  Eufrázia Belgium mellett van, ha belegondolunk Európa és Ázsia keverék neve Eurázsia, Európa, Ázsia és Afrika pedig Eurafrázsia lesz. A helységnevet még lehet Eufrazijeva nevű helyről, következtetni,  vagy Efrázia katolikus apácáról, vagy eseteleg az eufrázia nevű "szemvidító fű" -ről... ki tudja...                                                                        
    Talia jellemfejlődése volt a legszebb a könyvben, ahogy az elkényeztetett kislányból - aki megvet mindenkit, aki olyan beképzelt, hogy magát hiszi a leggyönyörűbbnek, és nem érti, hogy Jack miért nem viszonozza elsőre szerelmét és csak a saját maga a legfontosabb, a ruhája, a haja, a hódolói... - érett gondolkodású lány lesz, aki rátapint a hibák forrására, és mindig tisztában van hatalom erejével, és ezt mindig ki is használja.
  Jack jelleme is fejlődik, felismeri az igaz dolgokat -  hogy a szülei szeretikőt, és csak az életét szeretnék javítani, terelgetni - és megis becsüli őket ( lásd Talia ).     

Kinek ajánlom?           
     
  Annak aki:

  •  romantikus könyvet akar olvasni, 
  • aki humorra is vágyik , 
  • aki hajlandó egy tizenhétéves fiú irományát elolvasni, 
  • egy cseppnyi varázslattal kívánja megfűszerezni mindezt
  • aki már betöltötte a 13-at (nem kell egy 12 évesnek tudnia mi az a ribanc)

Kiadó: Könyvmolyképző Kiadó Kft.
oldalak: 374
Nyelv: Magyar
Sorozat: Vörös Pöttyös Könyvek
Fordította: Balogh Eszter

2 megjegyzés: